...al repasar (buscando erratas) el blog, caigo en que ya casi nadie lee (ni escucha) francés. Qué pena. Bueno, ahí dejo mi propia traducción del poema de Verlaine que cantaba a mi vera (oh, mp3) Leo Ferré, mientras yo paseaba azotado por el viento de otoño:
Los largos
sollozos de violines
otoñales
hieren
mi corazón
de monótona languidez.
Sofocado,
pálido,
con el sonar de las horas
me acuerdo
de los días antiguos
y lloro.
Y me dejo
llevar por la ventisca
como una hoja muerta
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Los comentarios están moderados para esquivar a los bots de spam, pero estaré encantado de incluir cualquier comentario que quieras hacer. Anímate a aportar tus reflexiones.