Aún quedan tres de la camada de cinco. Tienen ya más de un mes y comen como limas, así que la pobre gata está ya aburrida. Ellos se ponen a dormir, amontonados, en cualquier sitio menos en el que tienen asignado.
Aunque no viene aquí al caso, no me deja de sorprender su crítica a los nacionalismos, más cuando usted defiendo al castellano, para usted español, y no quiere traducir su página en base a que si nosotros tenemos que aprender inglés que ellos hagan lo mismo con nosotros. Me parece una actitud, junto con el uso de la palabra español para designar al castellano, muy nacionalista. No encuentro ningún problema la respecto, solo no entiendo entonces la crítica a los nacionalismos.
Creo que no me has captado, pero comprendo tu desazón... A ver: yo a lo largo de mi vida, pese a no haber tenido ocasión de hacerlo comme il faut (salvo en el caso del catalán, porque he vivido varios años en Barna) he intentado aprender lo suficiente de diversas lenguas como para poder captar 'más'... Incluso de euskera hice un curso en mi más tierna infancia (a los 12 o los 13), del que no me quedó nada, la verdad. Si de alguien conozco un texto interesante en francés, en inglés, en catalán, en portugués, en italiano, en gallego... me esfuerzo en leerlo. Lamentablemente, no puedo hacer lo mismo con el cine, o con las canciones, en todas esas lenguas, y a fé que lo siento. Y me resulta patético que quizás el 90% de los académicos (y probablemente el 98% o por ahí de la población en general) de origen anglosajón se pierdan todo lo que no se ha escrito en, o traducido a, el inglés. Creo que es una pérdida para ellos, pero también para nosotros, porque ellos controlan su y nuestro mundo. Pero es lo que hay. Dicho lo dicho, yo votaría sin embargo por la implantación del esperanto como única lengua humana en una generación. En la medida en que la evolución social conduce a una creciente diferenciación (aquello de la división del trabajo y tal), estaría bien compensar dialécticamente con algún elementos unificadores, como una lengua común (no imposición de la propia por una una mayoría) o un gobierno universal. No sé si me explico... En cuanto al nacionalismo, no creo que denominar indistintamente español o castellano (según el contexto) a la lengua en la que tú y yo nos hemos comunicado sea muestra de nacionalismo en términos objetivos. Pero es posible de que para un nacionalista lo sea. Casi seguro que sí. Pero de lo que sí estoy seguro es de despreciar a toda forma de nacionalismo en la medida en que se traduzca en la consideración de alguna especie (consciente o inconsciente, concreta o difusa) de superioridad. Y, desgraciadamente, siempre termina traduciéndose en eso. Así como desprecio toda promoción de sentimientos identitarios basados en construcciones irracionales que apelan, directa o indirectamente, oncsciente o inconscientemente, a los bajos instintos (¿qué hay más bajo que la tierra, las raíces?). No sé... ¿Te he ayudado un poco a comprender mi crítica a los nacionalismos a pesar de llamar al español castellano, o viceversa, según me de? Espero al menos no haberte liado más :)
Grácias por la respuesta. Entiendo el rechazo a un nacionalismo cerrado digamos, en el sentido en el que bien decías se tienda a la consideración de la superioridad de alguien por el simple hecho de haver nacido en un sitio, aunque reducirlo al lugar de nacimiento es reducirlo mucho. De todas formas no considero que todos los nacionalismos sean de esta forma. Me parece que el nacionalismo se puede fundamentar simplemente en la diferencia por simple diferencia, aunque quizas no entendamos lo mismo cuando hablamos de nacionalismo. En todo caso yo no niego ser independentista català y por eso no me considero superior a nadie, de todas formas la experiencia personal de nadie, o la mia, no tienen porque ser voz de nadie ni de nada. Perdón por este rollo porque no venía a cuento para nada, lo siento y gracias.
Los comentarios están moderados para esquivar a los bots de spam, pero estaré encantado de incluir cualquier comentario que quieras hacer. Anímate a aportar tus reflexiones.
Aunque no viene aquí al caso, no me deja de sorprender su crítica a los nacionalismos, más cuando usted defiendo al castellano, para usted español, y no quiere traducir su página en base a que si nosotros tenemos que aprender inglés que ellos hagan lo mismo con nosotros. Me parece una actitud, junto con el uso de la palabra español para designar al castellano, muy nacionalista. No encuentro ningún problema la respecto, solo no entiendo entonces la crítica a los nacionalismos.
ResponderEliminarCreo que no me has captado, pero comprendo tu desazón... A ver: yo a lo largo de mi vida, pese a no haber tenido ocasión de hacerlo comme il faut (salvo en el caso del catalán, porque he vivido varios años en Barna) he intentado aprender lo suficiente de diversas lenguas como para poder captar 'más'... Incluso de euskera hice un curso en mi más tierna infancia (a los 12 o los 13), del que no me quedó nada, la verdad. Si de alguien conozco un texto interesante en francés, en inglés, en catalán, en portugués, en italiano, en gallego... me esfuerzo en leerlo. Lamentablemente, no puedo hacer lo mismo con el cine, o con las canciones, en todas esas lenguas, y a fé que lo siento. Y me resulta patético que quizás el 90% de los académicos (y probablemente el 98% o por ahí de la población en general) de origen anglosajón se pierdan todo lo que no se ha escrito en, o traducido a, el inglés. Creo que es una pérdida para ellos, pero también para nosotros, porque ellos controlan su y nuestro mundo. Pero es lo que hay.
ResponderEliminarDicho lo dicho, yo votaría sin embargo por la implantación del esperanto como única lengua humana en una generación. En la medida en que la evolución social conduce a una creciente diferenciación (aquello de la división del trabajo y tal), estaría bien compensar dialécticamente con algún elementos unificadores, como una lengua común (no imposición de la propia por una una mayoría) o un gobierno universal.
No sé si me explico...
En cuanto al nacionalismo, no creo que denominar indistintamente español o castellano (según el contexto) a la lengua en la que tú y yo nos hemos comunicado sea muestra de nacionalismo en términos objetivos. Pero es posible de que para un nacionalista lo sea. Casi seguro que sí.
Pero de lo que sí estoy seguro es de despreciar a toda forma de nacionalismo en la medida en que se traduzca en la consideración de alguna especie (consciente o inconsciente, concreta o difusa) de superioridad. Y, desgraciadamente, siempre termina traduciéndose en eso. Así como desprecio toda promoción de sentimientos identitarios basados en construcciones irracionales que apelan, directa o indirectamente, oncsciente o inconscientemente, a los bajos instintos (¿qué hay más bajo que la tierra, las raíces?).
No sé... ¿Te he ayudado un poco a comprender mi crítica a los nacionalismos a pesar de llamar al español castellano, o viceversa, según me de? Espero al menos no haberte liado más :)
Grácias por la respuesta. Entiendo el rechazo a un nacionalismo cerrado digamos, en el sentido en el que bien decías se tienda a la consideración de la superioridad de alguien por el simple hecho de haver nacido en un sitio, aunque reducirlo al lugar de nacimiento es reducirlo mucho. De todas formas no considero que todos los nacionalismos sean de esta forma. Me parece que el nacionalismo se puede fundamentar simplemente en la diferencia por simple diferencia, aunque quizas no entendamos lo mismo cuando hablamos de nacionalismo. En todo caso yo no niego ser independentista català y por eso no me considero superior a nadie, de todas formas la experiencia personal de nadie, o la mia, no tienen porque ser voz de nadie ni de nada. Perdón por este rollo porque no venía a cuento para nada, lo siento y gracias.
ResponderEliminar